|
Après la publication de RREDA-Commentaires
et de RREDA-Actes, une demande
s'est rapidement faite sentir par les entreprises.
Comment faire des étiquetages conformes pour commercialiser
dans les autres Etats membres ? A
présent que la conformité des produits aux réglementations
pouvaient faire l'objet d'un suivi régulier grâce aux
RREDA, il devenait nécessaire de pouvoir faire la
traduction des étiquetages
dans toutes les langues avec le maximum de sécurité.
Suite
à cette demande, nous avons réunis des terminologues
dans tous les pays de l'Union européenne pour confectionner
un dictionnaire
multilingue
des termes d'étiquetage - RREDA-Mentions.
S'y
trouvent réunis, les termes obligatoires de la réglementation
et tous les
ingrédients
ainsi que les formules aidant à composer les
modes d'emploi
etc.. Bref, une petite bible pour les traductions des
étiquettes !
|